-
1 вытягивать на буксире
vgener. déhalerDictionnaire russe-français universel > вытягивать на буксире
-
2 отбуксировать из гавани
vgener. déhalerDictionnaire russe-français universel > отбуксировать из гавани
-
3 перетягиваться на швартовах
vgener. se déhalerDictionnaire russe-français universel > перетягиваться на швартовах
-
4 сводить загар
vgener. déhaler -
5 тянуть
тяну́ть за рука́в — tirer par la manche
тяну́ть су́дно — haler (придых.) vt
тяну́ть на букси́ре — prendre en remorque
тяну́ть жре́бий — tirer au sort
тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirer chacun de son côté
2) (растягивать слова и т.п.) traîner vtтяну́ть но́ту муз. — tenir une note
тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — chanter toujours la même antienne (fam)
3) ( медлить) traîner vt, lambiner viтяну́ть де́ло — (faire) traîner l'affaire en longueur
тяну́ть с отве́том — faire attendre sa réponse
тяну́ть вре́мя — gagner du temps
4) ( звать за собой) entraîner vtникто́ си́лой его́ не тяну́л — personne ne l'obligeait à...
5) ( весить) peser viарбу́з тя́нет шесть килогра́ммов — la pastèque pèse bien ( или fait bien) six kilos
6) ( выделывать - проволоку) étirer vt7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirer viпечь хорошо́ тя́нет — le poêle [pwal] tire bien
8) безл. (о струе воздуха, о запахе)тянет хо́лодом от окна́ — des bouffées d'air froid viennent de la fenêtre
из ку́хни тя́нет ды́мом — une fumée vient de la cuisine
9) ( вбирать) aspirer vt, humer vtтяну́ть пи́во — tirer la bière
тяну́ть че́рез соло́минку — siroter (une boisson) avec une paille
10) (высасывать, вымогать) tirer vt, soutirer vtтяну́ть си́лы — user les forces; sucer l'énergie
тяну́ть де́ньги — soutirer de l'argent
меня́ тянет погуля́ть — j'ai envie d'aller me promener
меня́ тянет домо́й — il me tarde de rentrer (chez moi)
меня́ тянет ко сну — j'ai sommeil
••тяну́ть каните́ль, рези́ну — faire traîner en longueur
тяну́ть за язы́к кого́-либо — tirer les vers du nez à qn
е́ле (едва́) но́ги тяну́ть — il marche avec peine
* * *v1) gener. dormir sur son travail, déhaler, flâner, humer, piocher (брать не глядя, например, бумажку с номером в лотерее или в игре), tirer, tirer (об автомашине), tracter (на прицепе), filer, tirer (о печи), tirer sur, haler, traîner2) navy. haler (sur), saquer3) colloq. mégoter, traînailler, traînasser4) obs. traire5) eng. tendre6) mech.eng. étirer7) swiss. pètouiller8) phras. (с чем-л.) faire long feu (feu здесь - выстрел из порохового ружья) -
6 тянуться
1) (о чём-либо густом, клейком) filer vi2) (о резине, коже и т.п.) s'étendre3) (о времени и т.п.) durer vi, traîner vi; se prolonger ( продолжаться)4) ( простираться) s'étendre; passer vi ( проходить); se dérouler ( развёртываться)тяну́ться вдоль чего́-либо — longer qch
5) ( стремиться сравняться)тяну́ться за ке́м-либо — tendre à égaler qn; imiter qn ( подражать)
6) ( протягивать руки) tendre ses bras vers qn, vers qchтяну́ться к зна́ниям перен. — chercher à savoir
7) ( потягиваться) s'étirer8) страд. ( о проволоке) être étiré* * *v1) gener. filer (о дыме), remonter, régner (вдоль, вширь, вокруг), se continuer, se poursuivre, traîner, languir, se déhaler, se traîner2) navy. rappeler (на якорцепи, о корабле)3) colloq. se tirer (о времени; о неприятном деле), traînailler, traînasser4) obs. pendre5) geogr. s'étendre (о горах, о горных грядах и т.п.) -
7 уходить
1) см. уйтидо свида́ния, я ухожу́ — adieu, je m'en vais; adieu, je me sauve, adieu, je file (fam)
2) ( простираться) s'étendreдоро́га ухо́дит вдаль — la route s'étend au loin
* * *v1) gener. dégager, faire de l'air, quitter, s'en aller, (о часах) varier (Celui qui possède une montre qui varie de 5 secondes par jour sera mécontent si une fois elle varie de 30 secondes.), partir, s'éloigner, se retirer, y passer (на что-л.; о деньгах)2) navy. se déhaler (из опасного места)3) colloq. se barrer, (чаще в отрицательной форме) décoller, dévisser, s'arracher, se tirer, se donner de l'air4) obs. décamper5) law. (от чего-л.)(напр., судебного преследования) parer à (qch) (Pour parer aux poursuite judiciaires, cette société tente de...)7) simpl. se faire la cerise, se la casser, (se) faire la valise, tirer son plan, quiller
См. также в других словарях:
déhaler — [ deale ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XVe; de dé et haler ♦ Mar. Déplacer (un navire) au moyen de ses amarres. Déhaler un navire hors d une passe. Pronom. « Ils amenèrent des embarcations pour mouiller des ancres, essayer de se déhaler »… … Encyclopédie Universelle
déhâler — DÉHÂLER.v. act. (l H s aspire.) ter l impression que le hâle a fait sur le teint. Cette eau, cette pommade l a bien déhâlée. Il s emploie au neutre. Cela déhâle. Cela est bon pour déhâler. Et avec le pronom personnel, Elle garde la chambre pour… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Dehaler — Déhaler Déhaler un navire est lui changer sa position (le long d un quai) en se servant pour cela des aussières (amarres). Portail du monde maritime Ce document provient de « D%C3%A9haler ». Catégorie : Opération portuaire … Wikipédia en Français
Déhaler — un navire est lui changer sa position (le long d un quai) en se servant pour cela des aussières (amarres). Portail du monde maritime Ce document provient de « D%C3%A9haler ». Catégorie : Opération portuaire … Wikipédia en Français
déhâler — (dé hâ lé), v. a. 1° Ôter l impression produite par le hâle sur le teint. Absolument. Cela déhâle. 2° Se déhâler, v. réfl. Se débarrasser du hâle. Elle garde la chambre pour se déhâler. HISTORIQUE XVIe s. • Esperant que les ennemys… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉHÂLER — v. a. Ôter l impression que le hâle a faite sur le teint. Cette eau, cette pommade l a bien déhâlee. Il s emploie aussi absolument. Cela déhâle. Ce cosmétique est bon pour déhâler. Il s emploie quelquefois avec le pronom personnel. Elle garde … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
déhaler — (dé ha lé) v. a. Terme de marine. Haler en dehors, relever, retirer. Se déhaler, v. réfl. Reculer par une manoeuvre contraire au halage. Fig. et populairement, sortir d une mauvaise position. ÉTYMOLOGIE Dé.... préfixe, et haler … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
se déhaler — ● se déhaler verbe pronominal En parlant d un navire, quitter une position dangereuse au moyen d amarres, de câbles, etc … Encyclopédie Universelle
déhalage — déhaler [ deale ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XVe; de dé et haler ♦ Mar. Déplacer (un navire) au moyen de ses amarres. Déhaler un navire hors d une passe. Pronom. « Ils amenèrent des embarcations pour mouiller des ancres, essayer de se… … Encyclopédie Universelle
Amarrage (Maritime) — Pour les articles homonymes, voir amarrage. L amarrage d un navire consiste à le maintenir contre un quai ou un objet flottant à l aide d aussières ou amarres longs cordages de grand diamètre, fixés d une part au quai sur des bittes, et d autre… … Wikipédia en Français
Amarrage (maritime) — Pour les articles homonymes, voir amarrage. L amarrage d un navire est la dernière phase d une manoeuvre d accostage. L amarrage consiste à le maintenir contre un quai ou un ponton, à l aide d aussières (ou amarres), longs cordages de diamètres… … Wikipédia en Français